Gláucia Silva received her B.A. from the Universidade Federal do Rio de Janeiro, and her M.A. (in Linguistics) and Ph.D. (in Hispanic Linguistics) from the University of Iowa. She is Associate Professor in the Department of Portuguese, where she supervises and coordinates the Portuguese Language Program. Besides teaching language courses, Dr. Silva also teaches courses in Linguistics and Teaching Methodology and trains Graduate Teaching Assistants. She has also been serving as department Chair since 2013. Dr. Silva came to the University of Massachusetts Dartmouth from The Ohio State University, where she supervised several Spanish courses and directed the Portuguese Language Program, in addition to teaching Portuguese and Spanish language and linguistics. Her current research focuses on teaching and learning Portuguese as a foreign and as a heritage language.
Publications and Presentations
Santos, D. & Silva, G.V. (2013). Bons negócios: Português do Brasil para o mundo do trabalho. São Paulo: Disal.
Santos, D. & Silva, G.V. (2011). Beginner's Brazilian Portuguese. New York: Hippocrene.
Silva, G. V. (2001). Word order in Brazilian Portuguese. Berlin/New York: Mouton de Gruyter [Studies in Generative Grammar 57].
Silva, G.V. (2015). O fim é apenas o começo: o ensino de português língua de herança para adultos e adolescentes. In F. Jennings-Winterle & M. C. Lima-Hernandes (Eds.), Português como língua de herança: A filosofia do começo, meio e fim (pp. 234-247). New York: Brasil em Mente.
Gontijo, V., & Silva, G.V. (2013). A ansiedade no aprendizado de PLE e PLH. In K. A. da Silva & D. T. dos Santos (Eds.), Português como língua (inter)nacional: as suas faces e interfaces (pp. 47-67). São Paulo: Pontes.
Silva, G.V. (2010). Maintaining (?) Portuguese in Southeastern Massachusetts. In J. P. Ferreira & M. Marujo (Eds.), Ensinar Português nas universidades da América do Norte/Teaching Portuguese in North American universities (pp. 69-81). Toronto: University of Toronto/Instituo Camões.
Santos, D. & Silva, G.V. (2008). The orchestration of voices in conversation sessions: Rules and roles developed by participants. In L. Wiedeman & M. Scaramucci (Eds.), Português para falantes de espanhol: Ensino e aquisição / Portuguese for Spanish speakers: Teaching and acquisition (pp. 135-156). São Paulo: Pontes.
Santos, D. & Silva, G.V. (2004). Ensinando português para hispanofalantes: contrastes, transferências e a voz do aprendiz. In A. Simões, A. Carvalho, & L. Wiedeman (Eds.), Português para falantes de espanhol: Artigos selecionados escritos em português e inglês. (pp. 125-151). São Paulo: Pontes.
Santos, D., & Silva, G.V. (2015). Exploring Portuguese heritage and non-heritage learners’ perceptions of and performance in listening. The Canadian Journal of Applied Linguistics, 18(1), 60-82.
Silva, G.V. (2011). Textbook activities among heritage and non-heritage learners of Portuguese. Hispania 94:4, 734-750.
Silva, G.V. (2010). On starting a course sequence for heritage learners of Portuguese. Portuguese Language Journal 4, http://www.latam.ufl.edu/portugueselanguagejournal/articles.html
Silva, G.V., & Santos, D. (2010). Business communication in less commonly taught languages: Teaching suggestions through discourse analysis. Journal of the National Council of Less Commonly Taught Languages, 1-20.
Silva, G.V. (2008). Heritage language learning and the Portuguese subjunctive. Portuguese Language Journal 3, http://www.latam.ufl.edu/portugueselanguagejournal/articles.html
Santos, D. & Silva, G.V. (2008). Making suggestions in the workplace: Insights from native and learner discourses. Hispania 91:3, 651-664.
Santos, D. & Silva, G.V. (2008). Authenticating materials through critical thinking: The case of teaching and learning suggestions in Portuguese. Hispania 91:1, 110-122.
Silva, G.V., Macián, J.L., & Mejía-Gómez, M. (2006). Peer TA mentoring in a Foreign Language Program. International Journal of Teaching and Learning in Higher Eucation 18:3, 241-249.
Silva, G.V., & Santos, D. (2006). Framing participation through repetition: The case of a Portuguese learner in different settings. Portuguese Language Journal 1, http://www.latam.ufl.edu/portugueselanguagejournal/articles.html
Schwenter, S., & Silva, G.V. (2003). Anaphoric direct objects in spoken Brazilian Portuguese: semantics and pragmatics, Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 2, 99-123.
Schwenter, S., & Silva, G.V. (2002). Overt vs. null direct objects in spoken Brazilian Portuguese: a semantic/pragmatic account, Hispania 85:3, 577-586.
Silva, G.V., & Santos, D. (2005). A Spanish speaker learning Portuguese: Different settings, different voices. In D. Eddington (Ed.), Selected Proceedings of the 6th Conference on Acquisition of Spanish and Portuguese (pp. 137-149). Somerville, MA: Cascadilla Press.
2014 Slade, Rejane de Oliveira (Revised by Marta Almeida and Elizabeth Jackson). 2012. Bom dia Brasil: Português básico para estrangeiros, 3rd. ed.New Haven: Yale University Press. Modern Language Journal, 98, 489-490.
2012 Castilho, Ataliba T. de. 2010. Nova gramática do português brasileiro. São Paulo: Contexto. Hispania 95, 180-181.
2011 Simões, Antônio R. M. 2008. Pois não: Brazilian Portuguese course for Spanish speakers with basic reference grammar. Austin: U of Texas Press. Luso-Brazilian Review 48, 188-190.
2011 Carvalho, A. M. 2009. Português em contato. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert. ellipsis 9, 165-167.
2010 Sobral, P., & Jouët-Pastré, C. (2010). Viajando através do alfabeto. A reading and writing program for intermediate to advanced Portuguese. Newburyport, MA: Focus Publishing. ellipsis 8, 175-177.
2009 Wasserman, B. (2009). Cinema for Portuguese conversation. Newburyport, MA: Focus Publishing. ellipsis 7, 182-184.
2009 Davies, M., & Preto-Bay, A.M.R. (2008). A frequency dictionary of Portuguese: Core vocabulary for learners. New York & London: Routledge. The Modern Language Journal 93:1, 322-323.
2007 Cook, M. (2004). Portuguese verbs explained: An essential guide. Herts, UK: Able Publishing. Hispania 90:2, 290-291.
2006 Chamberlain, B. J. & Harmon, R. (1983). A dictionary of informal Brazilian Portuguese. Washington, DC: Georgetown University Press. The Modern Language Journal 90:1, 145-146.
2004 Cook, M. (2001). Portuguese: A complete course in understanding, speaking and writing. London: Hodder & Stoughton. The Modern Language Journal 88:2, 321-322.
2004 Perini, M. (2002). Modern Portuguese: A reference grammar. New Haven & London: Yale University Press. The Modern Language Journal 88:1, 161-162.
2002 Ferreira-Pinto, C. (1999). Urban Voices: Contemporary Short Stories from Brazil. New York & London: University Press of America. Hispania 85:3, 540-541.
Conference Presentations (2009 - Present):
“Training teachers of Portuguese as a heritage language” (with Everton da Costa), Annual Convention, American Council for the Teaching of Foreign Languages (ACTFL), San Diego, CA, November 20-22, 2015.
“Foi ou era? A aquisição de tempo-aspecto por falantes de herança”, V Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa (SIMELP), Lecce, Italy, October 8-11, 2015.
“Uma problema complicado: Grammatical gender among Spanish speakers, heritage learners and L2 learners of Portuguese” (with Viviane Gontijo and Cristiane Soares), National Conference, American Association of Teachers of Spanish and Portuguese (AATSP), Denver, CO, July 17-20, 2015.
“Gender assignment and agreement among heritage learners of Portuguese”, Ninth International Conference of the American Portuguese Studies Association (APSA), University of New Mexico, Albuquerque, NM, October 23-25, 2014.
“Turmas mistas e ansiedade linguística: O que dizem os aprendizes de português?” (with Viviane Gontijo) III Encontro Mundial do Ensino de Português, Columbia University, New York, August 1-2, 2014.
“Let’s agree: Gender in Portuguese as a heritage language,” 2014 NHLRC International Conference on Heritage Languages and Communities, UCLA, March 7-8, 2014.
“Anaphoric direct objects in European Portuguese as a heritage language: A case of incomplete acquisition?” (with Maria Teresa Valdez), 2014 NHLRC International Conference on Heritage Languages and Communities, UCLA, March 7-8, 2014.
“Students' perspectives on and production in heritage/L2 learner interactions” (with Viviane Gontijo), 2013 Annual Convention, American Council for the Teaching of Foreign Languages (ACTFL), Orlando, FL, November 22-24, 2013.
“Grammar awareness among learners of Portuguese,” National Conference, American Association of Teachers of Spanish and Portuguese (AATSP), San Antonio, TX, July 8-11, 2013.
“Para falar mais melhor: O ensino de gramática para aprendizes de herança,” Plenary, II Encontro Mundial sobre o Ensino de Português, Fort Lauderdale, FL, May 3-5, 2013.
“Does grammar help? Formal instruction and the acquisition of a semantic contrast in Portuguese,” NeMLA Conference, Boston, MA, March 21-23, 2013.
“Addressing others in Portuguese: Heritage language and sociopragmatic choices” (with Maria Teresa Valdez), Eighth International Conference of the American Portuguese Studies Association (APSA), University of Iowa, Iowa City, October 4-6, 2012.
“To teach or not to teach grammar? Heritage language learning and the future subjunctive,” National Conference, American Association of Teachers of Spanish and Portuguese (AATSP), San Juan, Puerto Rico, July 7-10, 2012.
“Tu or O senhor? Forms of address among heritage learners of European Portuguese” (with Maria Teresa Valdez), Kentucky Foreign Language Conference, Lexington, KY, April 19-21, 2012.
"Heritage vs. foreign language anxiety: The case of learners of Portuguese" (with Viviane Gontijo), International Conference on Language and Linguistics, Universidade de Évora, Portugal, October 10-12, 2011.
“The acquisition of a semantic contrast in subordinate clauses by heritage speakers of Portuguese” (with Luiz Amaral and Flávia Cunha), American Association for Applied Linguistics (AAAL) Conference, Chicago, IL, March 26-29, 2011.
“Anxiety among learners of Portuguese” (with Viviane Gontijo), IV Symposium on Portuguese for Spanish Speakers, Georgetown University, Washington, D.C., March 10-12, 2011.
“Applications of research findings to heritage Portuguese language classes,” 2010 Annual Convention, American Council for the Teaching of Foreign Languages (ACTFL), Boston, MA, November 19-21, 2010.
“Variation in anaphoric direct object expression across Portuguese dialects” (with Scott Schwenter), New Ways of Analyzing Variation-NWAV 39, San Antonio, TX, November 4-6, 2010.
"Family histories: The occurrence of past tense in the narrative of heritage speakers of Portuguese," Seventh International Conference of the American Portuguese Studies Association (APSA), Brown University, Providence, RI, October 7-9, 2010.
"How heritage and non-heritage learners engage in listening activities in the classroom: An exploratory study” (with Denise Santos), American Association for Applied Linguistics (AAAL) Conference, Atlanta, GA, March 6-9, 2010.
"If I knew: Use of hypotheticals among learners of Portuguese,” First International Heritage Language Conference, Los Angeles, CA, February 19-21, 2010.
"The textbook in the classroom for heritage and non-heritage learners,” National Conference, American Association of Teachers of Spanish and Portuguese (AATSP), Albuquerque, New Mexico, July 9-12, 2009.
"Maintaining Portuguese? Language use by by generations 1.5 and 2,” Latin American Studies Association Conference (LASA 2009), PUC-Rio, Rio de Janeiro, June 11-14, 2009.
"Anaphoric direct objects in spoken European Portuguese: Variation, topicality and cross-dialectal comparison" (with Scott Schwenter), 39th Linguistic Symposium on Romance Languages, University of Arizona, Tucson, March 26-29, 2009.