| English | Kriolu |
|---|---|
| Yes | Sin |
| No | Nau |
| Perhaps | Talves,manba,mast |
| Please | Pur favor |
| Excuse me | Kon Lisensa |
| Pardon me | Disculpa- m |
| Thank you | Obrigadu |
| You Welcome | Es é ka nada |
| Do you speak English ? | Bu ta papia Inglês? |
| I speak only English. | N ta papia somenti Inglês. |
| Capeverdean , Portuguese | Kabuverdianu, Portugês |
| I am from the United States | Mi é di Mérka |
| My address is | Nha morada é: |
| He/She is from | El é di |
| Please speak slowly | Pur favor, papia dibagar |
| I do not understand | N ka ta konprende |
| Repeat it, please | Torna fla , pur favor |
| Again | Out bes, Novamenti |
| Write it down , please | Skrebe-l , pur favor |
| What do you wish? | Kuzé ki bu kre? |
| How much is it? | Kanté ? |
| Come in , Come here. | Entra , Ben li. |
| Wait a minute. | Spera un momentu |
| Why ? When? | Pamódi? Kuandu? |
| How? How long? | Kumó? Kantu tenpu? |
| Who? What? | Ken? Kuzé? |
| Where are you? Where is he? | Undé-bu? Undé-l? |
| Rest Room | Kuartu Banhu. |
| Here , There | Li , La |
| It is( not) all right | Sta dretu / Ka sta dretu |
| Empty, Full | Vaziu , Xeiu |
| To , From , With | Pa , Di , Ku |
| In , On , Near , Far | Na , ruba/riba , Pertu , Lonji |
| In front of , Behind | Na frenti di , Tras di |
| Beside , inside , outside | Na ladu di , dentu di , fóra di |
| Several , Few | Txeu , Poku |
| More , Less | Mas , Menus |
| A Little | Un Poku |
| Enough , too Much | Dja Txiga , Dimas |
| Something /nothing | Algun kuza/nada |
| Good, better | Bon, midjor |
| Bad, Worse | mau ,pior |
| Right now | Gosi li, Gosin li, Gurinha sin |
| Soon , Later | Sedu, mas tardi |
| As soon as possible | Mas dipresa pos=EDvel |
| At the latest | Mas tardar |
| At least | Pelomenus |
| It is (too)late | Dja sta tardi |
| It is early | Sta sedu |
| Slowly, Slower | Dibagar, mas dibagar |
| Quickly, Faster | Dipresa, mas dipresa |
| I am not in a hurry | N ka sta ku presa |
| I am warm (cold) | N sta ku kalor (friu) |
| I am hungry (thirsty, sleep) | N sta ku fomi (sedi,sonu) |
| I am busy (tired , ill) | N sta okupadu (kansadu, duenti) |
| What's happening | Kuzé ki sta fladu |
| Be Careful | Kudadu |
| Take it easy | kudadu! |
| Listen , look here | Obi, Djobe li |
| Can you help me | Bu pode djuda-m |
| I am looking for | N sta djobe |
| I would like | N ta gostaba |
| Can you recommend a | Bu pode rakumenda un |
| Do you want | Bu kre |
| I am glad | Nsta kontenti |
| I am sorry | Diskulpa -m |
| It is not my fault | É ka nha kulpa |
| Whose fault is it? | Kulpa é di kenha? |
| I don't know | N ka sabe |
| I think (so, not) | N ta pensa ki sin /nau |
| What is that for? | E' pa kuzé? |
| What is that called in Kriolu? | Kumó ki bu ta txoma-l na Kriolu? |
| How do you say? | Kumó ki bu ta fla/ modi ki bu ta fla? |
| How do you spell? | Kumó ki bu ta skrebe? |
| I do not remember the street | N ka ta lenbra di nómi di kel rua |
| I have lost my friend | Dja N perde nhas amiga |
| I left my pen in the | N dixa nha kaneta na |
| I forgot my money (key) | N diskise di nha dinheru /txabi |
| I have missed my (train, plane) | Dja N perde avion /konboiu |
| What am I to do | Kuzé ki N ta faze/ |
| You said it would cost | Bu (nho,nha) fla mel ta kustaba |
| (to be continued) | |
| This page maintained by Manuel Da Luz Gonçalves mgoncalv@jeburke.boston.k12.ma.us | |
Cape Verde Home Page | |