icon of a paper next to Apply online text
open door next to gray writing "Visit"

Christopher Larkosh

 An Assistant Professor in the Department of Portuguese at the University of Massachusetts-Dartmouth, Christopher Larkosh specializes in Lusophone and comparative literatures, literary and cultural theory, translation studies, and studies in ethnicity, migration and citizenship. He also directs the UMass-Dartmouth Summer Program in Portuguese. Recently published essays and articles include "Translating Multilingual Life" (Flusser Studies 7, 2008), “Allophone Presences: In the ‘Here-and-Now’ of the Humanities” (UMass-Dartmouth, 2007), as well as other articles in TTR, TOPIA, Contemporary French & Francophone Studies/Sites, Portuguese Literary & Cultural Studies, Social Dynamics and The Translator. He regularly presents his works at international conferences in the Americas, Europe, Africa and Asia, and is presently writing a book on Lusophone diaspora cultures.

Curriculum Vitae

Title: Assistant Professor, Department of Portuguese, UMass Dartmouth

Present research interests: comparative literatures and cultures (Lusophone World, Latin America, Québec, Italy/Central Europe, Global South); literary and cultural theory; translation studies; bi- and multilingualism; gender studies; studies in ethnicity and migration.

Languages: Proficient in English, Portuguese, Italian, French, German, Spanish, Catalan and Polish. Working knowledge of other Romance and Germanic languages.

Higher Education

  • Ph. D. in Comparative Literature, University of California at Berkeley, 1990-1996. Degree conferred: December 1996. Fulbright Grant, U. of Buenos Aires, 1994.
  • M. A. in Comparative Literature, University of California at Berkeley, 1988-1990. Degree conferred: May 1990. FLAS and Kosciuszko Foundation/Polish Government Grants for graduate study in the U.S. and Poland.
  • A. B. in Hispanic Studies with general and departmental honors (summa cum laude), Vassar College, Poughkeepsie, New York, 1983-1987. Study abroad in Spain, Germany and Austria. Degree conferred: May 1987.
  • Postdoctoral Research Fellow, Translation Center, University of Massachusetts-Amherst, 2003-2004.
  • Rockefeller Postdoctoral Fellow, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, Brazil, February-September 1998.

Selected Recent Publications

  • “‘QuébEx’: Post-Nations, Translations and Other Cases of Multiple Identity.” Contemporary French and Francophone Studies/Sites (Special Issue on Québec), Vol. 13, Nº 1, pp. 55-65, January 2009.
  • “Translating Multilingual Life.” In Flusser Studies 7 (www.flusserstudies.net, Finger, Anke, ed.) Fall 2008.
  • “The Translator’s Closet: Editing Sexualities in Argentine Literary Culture.” In TTR, Vol. XXI, Nº 2 (Ottawa, 2007), pp. 63-88.
  • “Forms of A-Dress: Performances of the Foreign and S-Other-n Flows of Transnational Identity.” In Samuelson, Meg and Shaun Viljoen, eds. “Oceanic Worlds/Bordered Worlds.” Special Issue of Social Dynamics, vol. 32, No. 2 (Cape Town, Fall 2007), pp. 164-183.
  • “Je me souviens…aussi: Microethnicity and the Fragility of Memory in French-Canadian New England.” In TOPIA: Journal for Canadian Cultural Studies, Issue 16 (Toronto, 2006), pp. 91-108.
  • “‘Writing in the Foreign’: Migrant Sexuality and Translation of the Self in Manuel Puig’s Later Work.” In Polezzi, Loredana, ed. “Translation, Travel, Migration.” Special Issue of The Translator, Vol. 12, Nº 2 (Manchester, U.K., 2006), pp. 279-299.
  • “On Gramsci, ‘Epistemic Interference’ and the Possibilities of Sud-Alternity.” Annali d’italianistica 24 (Chapel Hill, 2006), “Negotiating Italian Identities.” Bouchard, Norma, ed., pp. 311-326.

Recent Conferences/Invited Lectures

  • Session Co-Organizer and Presenter for the Conference Seminar “Embodying Translation.” ACLA Conference, Cambridge, Mass., March 2009. Paper title: “Embodying Translational Autonomy in 21st-Century New England.”
  • Invited Plenary Speaker, International Conference, Comparative Literary Association of India, University of Hyderabad, January 2009. Paper title: “Reading Across the Current (And Other Lessons from the Future).”
  • “Teaching (Beyond) Portuguese in Lusophone New England.” Special Session on Cultural Diversity in Portuguese, MLA Convention, San Francisco, December 2008.
  • “Navigating Between Ethnic Identity and Global Cultural Literacy: Teaching Portuguese in Luso-Afro-Brazilian New England.” Conference on Teaching Portuguese in North America, University of Toronto, October 2008.
  • “Tabucchi’s Other ‘Portuguese Novels.’” American Portuguese Studies Association Conference, Yale University, October 2008.
  • “Translating Out of Portuguese in Postcolonial East Asia.” CATS/ACT Conference, Vancouver, June 2008.
  • “Prophecies from Vieira Park.” Conference on António Vieira and the Futures of Luso-Afro-Brazilian Studies.” UMass-Dartmouth, May 2008.
  • “Cidadanias transnacionais no Atlântico Lusófono.” [Transnational Citizenships in the Lusophone Atlantic.] Invited Speaker (in Portuguese), Instituto de Estudos Superiores Isidoro da Graça, Mindelo, Cape Verde, March 2008.
  • “’Portagees,’ ‘Brazucas’ and Other ‘Funny Porto Ricans’: Overlapping Citizenships in the U.S. Lusosphere.” MLA Convention, Chicago, December 2007.
  • “A Portugal of One: Antonio Tabucchi and the Ends of European Identity.” Robert Dombroski Conference for Italian Studies, University of Connecticut, September 2007.

Recent Courses Designed and Taught, UMass-Dartmouth (Fall-Spring-Summer)

  • Spring 2009: POR 681/781 “Latin American Fiction and Theory” (advanced graduate seminar)
  • Fall 2008: POR 481/581/681/781 “The Mythical and the Sacred in Portuguese Literature” (advanced undergraduate/graduate seminar)
  • Fall 2008: POR 310 “Introduction to Literary and Cultural Analysis” (undergraduate seminar).
  • Summer 2008: POR 481/581/681/781 “Luso-Asian Fictions” (advanced undergraduate/ graduate seminar in Portuguese).
  • Spring 2008: POR 481/581 “Off Center: Translating Identities in Lusophone Literatures” (advanced undergraduate/graduate seminar in Portuguese).
  • Spring 2008: POR 305 “Portuguese-English Translation: Theory and Practice” (bilingual undergraduate seminar).
  • Fall 2007: POR 217/ENL 200 “Portuguese-American Literature” (undergraduate seminar in English).
  • Fall 2007: POR 630 “Migrations and Modernities in 20th-Century Brazil” (graduate seminar in Portuguese on Brazilian literature and culture).

QuickLinks

x

+